Сказал, что у него от настоящих, нерусскоязычных, американцев мало feedbacks.
Я его тестирую на одном таком человеке. Это оказалось труднее, чем я думала. Русская поэзия вся описывает какие-то сложные, в основном мучительные, эмоции, и они совершенно не вписываются в американскую реальность и ментальность. Пока я показывала "Ниоткуда с любовью" Бродского и Вознесенского "Заведи мне ладони за плечи". Вознесенский пошел хорошо, а Бродский совсем плохо. Я даже думала, дело в сложности самих стихов, но само-перевод самого Бродского очень даже понравился. К рифмам претензий не было, но я их не пыталась обсуждать отдельно.
(no subject)
Date: 2015-09-24 02:20 (UTC)Я его тестирую на одном таком человеке. Это оказалось труднее, чем я думала. Русская поэзия вся описывает какие-то сложные, в основном мучительные, эмоции, и они совершенно не вписываются в американскую реальность и ментальность.
Пока я показывала "Ниоткуда с любовью" Бродского и Вознесенского "Заведи мне ладони за плечи". Вознесенский пошел хорошо, а Бродский совсем плохо. Я даже думала, дело в сложности самих стихов, но само-перевод самого Бродского очень даже понравился. К рифмам претензий не было, но я их не пыталась обсуждать отдельно.