Я тут прочёл относительно новый перевод «Одиссеи» на английский — Эмили Вилсон (2017). Вилсон — английский «классицист» (специалист по античной литературе), профессор в Университете Пенсильвании.
Честно говоря, это первый прочитанный мной перевод «Одиссеи» на английский (так что сравнивать мне не с чем), да и Жуковского я тоже очень давно от начала до конца не перечитывал. Поэтому для начала я хочу поделиться с вами своими свежими впечатлениями от самой поэмы, а не от перевода.
Прежде всего, меня поразила её весьма сложная структура, совершенно нетипичная для линейного эпического повествования.
( Read more... )
Честно говоря, это первый прочитанный мной перевод «Одиссеи» на английский (так что сравнивать мне не с чем), да и Жуковского я тоже очень давно от начала до конца не перечитывал. Поэтому для начала я хочу поделиться с вами своими свежими впечатлениями от самой поэмы, а не от перевода.
Прежде всего, меня поразила её весьма сложная структура, совершенно нетипичная для линейного эпического повествования.