На прошлой неделе мы со старшеньким совершили восхождение на гору Вашингтона в штате Нью-Гемпшир. Это самая высокая гора на Северо-востоке США (включая Новую Англию), и хотя не особенно высока по сравнению с другими, по-настоящему высокими горами в других частях света — всего 1917 метров — но славится своими крутыми боками и вредным характером. На вершине обычно стоит мерзкая погода, холод, туман, дождь, снег и всегда сильный ветер. Здесь был как-то зарегистрирован мировой рекорд скорости ветра: 231 миля в час, 103 м/с. Это очень сильный ветер.

Гора гораздо более цивилизована, чем она того заслуживает. На вершину можно доехать на машине и даже на поезде (по второй самой крутой в мире зубчатой железной дороге).

Так мы туда неоднократно и приезжали, когда дети были маленькие. Помню, как тогда, много лет назад, смотрел из машины на людей, поднимающихся пешком, и чувствовал, что поступаю глубоко неправильно.

С тех пор много раз появлялась у меня мысль взойти наконец подобающим, пешим образом на великую гору. Много раз звал старшенького присоединиться ко мне, получал самые разные ответы с неизменно одинаковым результатом.

В прошлом году я прочёл рассказ [livejournal.com profile] etanila, которая поднялась туда с шестилетним сыном. Ну, подумал я, если шестилетний мальчик справился, неужели я не смогу? Любой человек, знакомый с шестилетними мальчиками, сразу заметит опасный логический провал в этом рассуждении. Да, да, согласен. На самом деле шестилетние мальчики безусловно способны на то, что не по плечу никакому взрослому.

Но из песни слова не выкинешь. Я позвонил старшенькому, и он сказал, да-да, конечно, я как раз и сам об этом думал, только в этом году времени уже нет, давай в следующем.

Пришёл следующий год. Старшенький всё лето работал в уездном городе Н. Очень успешно провёл лето, с большим удовольствием. Приехал в конце августа в расстроенных чувствах: «У меня больше нету пароля. Я больше не могу посмотреть на собственный код. У меня больше нет задания. Мне не надо всё время думать о своём проекте. Совершенно непонятно, в чём теперь смысл жизни».

Ну, и как-то само собой стало ясно, что надо лезть в гору. Тут надо отметить, что старшенький-то молодой, здоровый и выносливый как лось, а я... А я как-то не в лучшей форме. И надо было мне тренироваться всё лето, а я как-то не. И нормальным туристским снаряжением надо было бы обзавестись, ботинками, рюкзаком, а я и это всё проспал, и в результате пошёл в чём было: в зимних кроссовках, в которых я езжу на работу, и с маленьким и стареньким городским рюкзачком.

Поскольку я понятия не имел, с какой скоростью мы будем продвигаться и когда вернёмся, то (памятуя Алинин рассказ) взял пару фонариков. А старшенький в интернете вычитал, что надо брать спички. Взял и спички — карман не тянут — самое бессмысленное из того, что взял. В восемь утра мы стояли у указателя в начале «Такермана» (Tuckerman Ravine Trail): до вершины 4.1 миля (6.6 км). Что там не было написано, так это перепад высот: 4240 футов, 1290 метров.

Такерман — самый популярный маршрут на вершину Вашингтона. Так написано во всех книжках. Я опасался, что там будет толпа народа, но поначалу мы шли почти одни. Хорошо, что пошли в рабочий день.

Вначале Такерман представлял собой бывшую лесную дорогу — прямую, широкую и очень каменистую — на которой эрозия выела почву вокруг камней. Вскоре я осознал один печальный факт, который дальше только всё больше подтверждался и усугублялся: по этому маршруту надо не идти, а прыгать с камня на камень. Совсем не то,что позволяло здоровье и обувь. Зато старшенький чувствовал себя совершенно в своей стихии.

Первую пару часов так и шли, без особых приключений и впечатлений. Как написано в книжке об этой секции маршрута, moderate but relentless climb — неторопливый, но безжалостный подъём. Вокруг был лес. Нам встретилось пару водопадов, и периодически был слышен шум воды. Пару раз переходили через реку.

Но вот мы подошли к очень понравившейся старшенькому табличке (он вообще был в отличном настроении): «Добро пожаловать в альпийскую тундру! Помогите поддержать её хрупкое равновесие. Здесь тяжело расти». Старшенький радостно улыбался, перепрыгивал с камня на камень и всё повторял: Здесь тяжело расти! «А ещё здесь тяжело идти», — бурчал я себе под нос.



Так вот, в районе таблички мы посмотрели вокруг и заметили, что ситуация изменилась. Деревья ещё были, но стали низкорослыми (почти исключительно ёлками). За ним открывались величественные горы, включая нашу. И маршрут изменился, из бывшей дороги стал просто нагромождением камней, по которым надо было уже не столько прыгать, сколько карабкаться. Да и крутизна маршрута заметно изменилась. Неторопливый, безжалостный подъём внезапно стал быстрым и безжалостным. Кроме того, изменилась и погода: стало холодно и ветрено. Я надел свитер и перчатки.

В книжках неоднократно была упомянута некая часть маршрута под названием headwall. Этот геологический термин был мне неизвестен — я даже не знал, что это геологический термин. И вот нашим глазам предстала гигантская практически вертикальная каменная стена, гигантская и высоту, и в ширину. По ней текли горные реки и низвергались водопады. А ещё по ней совершенно очевидно шли маленькие (на расстоянии) человечки. И тут я понял, что вот он пред нами, знаменитый headwall, Стена Такермана, и печаль поселилась в сердце моём.

После подъёма на верх стены выяснилось, что никакого послабления не намечается. Даже и не знаю, почему я на него рассчитывал. До вершины оставалось 1.3 километра, и видна она была уже хорошо и безошибочно. Стало ещё холоднее и ещё ветренее, я надел куртку и шапку. Деревья кончились, и маршрут до вершины теперь уже окончательно представлял собой произвольный (хотя и размеченный) путь по наваленным на склон горы большим камням. Вокруг вдруг стало многолюдно. Толпы народу вокруг нас тоже стремились к вершине.

Тут я почти сломался. Сил скакать по камням оставалось всё меньше, и вдруг перестало хватать кислорода. Натурально, каждый шаг давался ему с трудом. Но если найти человека в худшей форме, чем я, затруднительно, то упрямства упорства у меня всегда было предостаточно.

Так что дошёл, дополз до вершины, исключительно на силе воли, но дополз. Старшенький не выдержал моей медлительности, ускакал вперёд по камням (мальчики никогда не меняются) и торжественно завопил оттуда: Вижу поезд! Да, мальчики никогда не меняются.

Перевалив через последнюю гряду камней, я увидел знакомую по прежним визитам вершину, совершенно неуместный островок цивилизации: прибывший поезд зубчатой железной дороги, забитая машинами автостоянка, Visitors Center с сувенирным магазинчиком, туалетами и столовой, очередь сфотографироваться у столбика, отмечающего вершину. Но зато в столовой был нормальный чай, и это меня как-то примирило с её существованием.

Но ещё до чая появился старшенький с нехорошим вопросом: мы обратно пешком идём? Можно было спуститься либо на поезде, либо на микроавтобусе по автомобильной дороге, но записываться, по его словам, надо было прямо сейчас.

Я хоть и дополз с трудом, но чувство собственного достоинства у меня никто не отнимет. В самом деле, если бы мы спустились на автобусе, дело явным образом осталось бы недоделано, и пришлось бы идти ещё один раз, доделывать. А зачем идти ещё один раз, если мы уже здесь? В общем ответ был очевиден: возвращаемся пешком.

Попивши чаю, мы пообщались с местными специалистами-рейнджерами, и они посоветовали нам спускаться по другому маршруту, Lion Head Trail — Львиная голова. Он ответвляется от Такермана, обходит вертикальную стену с водопадами, и потом вливается обратно в Такермана. Это меня вполне устраивало.

На улице на вершине было очень холодно и очень ветрено, но ясно — виды открывались космической красоты. Холод я перенести бы мог, но ветер мешал медитации (тем более, что было точно известно: стоит сделать несколько шагов вниз, и ветра станет гораздо меньше). «Ну, пошли!» И мы отправились обратно.

Путь вниз для меня был проще. Хотя камни, кажется, стали ещё больше и круче, но по крайней мере кислорода хватало. Двигались медленно, но ясно было, что дойдём. Главная претензия у меня к этим каменистым тропам, что вверх, что вниз — не дают медитировать и сливаться с окружающим пространством. Окружающее пространство было бескрайним и бесконечным — мы были на самой высокой горе на многие сотни, если не тысячи километров, а концентрироваться приходилось на том, как перепрыгнуть с этого камня на тот камень, чтобы не сломать себе ногу.



И всё-таки. Под нами, вокруг нас, насколько хватало глаз, были горы. Солнце освещало ближние склоны, голые и каменистые, склоны, поросшие лесом, тут и там изъеденные проплешинами горнолыжных трасс. За ними были горы подальше, уже в виде синих силуэтов, за ними ещё и ещё, синие призраки гор, растворяющиеся в дымке, сливающиеся с небом.

Когда я был маленький и учился любить подмосковную природу, красота была камерной: лесная тропинка, полянка, речка. А тут то океан бесконечный, то горы без края. Кто-то взял ручку интенсивности и вывернул до упора. И с непривычки, незамыленным взглядом пьёшь эту бесконечную красоту и тонешь в ней.

Старшенького тоже проняло. «Кажется, я разобрался со своими экзистенциальными проблемами». Что, спрашиваю, понял, в чём теперь цель твоей жизни? «Ну да, — говорит, — карабкаться на горы!»

Вот, собственно, и всё.

Чего уж тут добавишь.

Мы неспеша спустились вниз, влились обратно в тропу Такермана, прошли мимо тех же речек и водопадов и вышли к знакомому знаку у начала тропы. Начали в восемь утра, закончили без четверти шесть вечера. Ни спички, ни фонарики не понадобились. Подъём занял примерно 4:45, спуск — 3:45. Очень повезло с погодой: в целом было солнечно, не очень жарко, не очень холодно, гора Вашингтона не обрушила на нас свой гнев. Даже тучи и туманы, почти всегда живущие на вершине, смилостивились, отползли к нашему приходу и дали нам увидеть всю красоту мироздания.

* * *

P.S. Если фотографии проявятся, то будет и фото-продолжение. Добавление: плёнка проявилась, фотографии здесь.

А пока пара фотографий с телефона старшенького сверху, а снизу — карта маршрутов (мы начали и кончили в Pinkham Notch Visitors Center) и традиционная картина маслом. На этот раз американского (родившегося в Германии) художника Альберта Бирштадта (1830–1902). Осень в лугах Конуэя с видом на гору Вашингтона. Холст, масло, 1859.




Tags:

(no subject)

Date: 2016-08-29 18:05 (UTC)
From: [identity profile] etanila.livejournal.com
:-) Пожалуйста.

Эрик не порхал - трудно порхать, когда камни выше колена и расстояния между ними шире безопасного перескакивания. Он их преодолевал упорно один за другим. :-) Вместо него порхала Лиза.

December 2025

S M T W T F S
 12345 6
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit