Этот пост я начал писать из-за одной строки.
Продолжаю перечитывать «Одиссею». В одном месте речь идёт о феакийцах — островном морском народе, занимающем в поэме интересное место между сказочными и реалистичными странствованиями Одиссея:
Нам, феакийцам, не нужно ни луков, ни стрел; вся забота
Наша о мачтах, и вёслах, и прочных судах мореходных;
Весело нам в кораблях обтекать многошумное море.
Мореплавание занимает в «Одиссее» важное (хотя и далеко не главное) место, и мне, как любителю хождения под парусом, сейчас очень интересно обращать на это внимание — гораздо интереснее, чем тридцать лет назад.
Ведь как же прекрасно сказано: Весело нам в кораблях обтекать многошумное море! Так и хочется эту строчку повесить над столом — а ещё лучше в собственной лодке.
( Read more... )
Продолжаю перечитывать «Одиссею». В одном месте речь идёт о феакийцах — островном морском народе, занимающем в поэме интересное место между сказочными и реалистичными странствованиями Одиссея:
Нам, феакийцам, не нужно ни луков, ни стрел; вся забота
Наша о мачтах, и вёслах, и прочных судах мореходных;
Весело нам в кораблях обтекать многошумное море.
Мореплавание занимает в «Одиссее» важное (хотя и далеко не главное) место, и мне, как любителю хождения под парусом, сейчас очень интересно обращать на это внимание — гораздо интереснее, чем тридцать лет назад.
Ведь как же прекрасно сказано: Весело нам в кораблях обтекать многошумное море! Так и хочется эту строчку повесить над столом — а ещё лучше в собственной лодке.
( Read more... )