Entry tags:
К вопросу о точках перегиба в истории
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.
Умрёшь — начнёшь опять сначала
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Обсуждая в семье это стихотворение, вспомнили, что Блок написал его в 1912 году.
Поэту казалось, что история кончилась, время застыло, никогда и ничего уже не изменится.
Прошло пять коротких лет. Умерло куча народа, и никто опять сначала уже не начал.
no subject
no subject
Примерно это я и имел ввиду.
Отдельно интересно, что, зная эту последующую историю, восприятие стихотворение меняется радикальным образом.
no subject
Я как-то читала очень советский сборник переводов с идиша. Не помню уже конкретных имен (могу поискать, но это не так важно). Один автор в 30е годы писал о довольно обыденных вещах, но с большой экспрессией. Закат у него был непременно кровавый, ветер норовил задушить, птицы каркали зловеще и никак иначе, и так далее.
Потом наступили 40-е годы, и тон его стихов изменился сильно и навсегда.
no subject
no subject
Это ты мне стилистические замечания делаешь, или что-то более глубокое имеешь в виду?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вообще не вижу смысла в подобной дискуссии. Понятно, что разница здесь идеологическая - американский подход "как люди говорят, так и правильно" vs европейского "есть академия языка и Розенталь, они лучше знают".
no subject
no subject
К сожалению, в дриме нельзя редактировать комментарий, если на него уже кто-то ответил. А то я бы там ещё и пару опечаток поправил бы :)