bluedrag: (Default)
bluedrag ([personal profile] bluedrag) wrote2014-10-02 02:08 pm
Entry tags:

лингвистическое

Примерно раз в год я вдруг осознаю, что некое русское слово, которое я всегда принимал за данность, очевидным образом пришло из английского. И потом долго не могу придти в себя — как же я раньше не замечал!

Моим предыдущим «открытием» было слово катер (вид моторной лодки) — конечно же, от английского cutter.

А на днях меня осенило, что маршрут — это всего лишь march route.

А у вас какие были поразительные открытия?
gingema: (Default)

[personal profile] gingema 2014-10-02 06:52 pm (UTC)(link)
Катер я помню - приехал школьный друг с женой из России, мы гуляли по Mystic Seaport, читали таблички, иногда он меня спрашивал непонятные слова, но я их часто не знала, потому что там было много морских теминов. В том числе про катер я сказала, что из контекста это лодка какая-то... А потом до нас вдруг дошло :)

Такого рода озарения у меня часто связаны с французским, из которого в русский пришли все те же вроде как английские слова, но прочитанные по французским правилам. Например, что слово "гид" - это guide.
Совсем недавно я дотумкала, что scarlet fever - это скарлатина, даже в ЖЖ у себя писала. Еще помню, кого-то удивила, сказав, что Warf - это верфь.

Вспомню еще - напишу. А пока - дарю латинское слово itaque
gingema: (Default)

[personal profile] gingema 2014-10-02 10:23 pm (UTC)(link)
Я тоже не знаю французского, но повсеместность его проникновения в русский такова, что она впечатляет даже без особого знания. И для поиска связей между русским и английским он очень полезен, потому что типичное французское слово пишется как английское, а произносится как русское.
gingema: (Default)

[personal profile] gingema 2014-10-03 01:32 am (UTC)(link)
Jour - это не только день, но еще и свет. Того же корня слова "ажур" - "на свет", т.е. просвечивающий; и "абажур" - "сверху, вокруг света".
Когда едешь по Квебеку - такие открытия на каждом шагу. Типа видишь на магазинах таблички "ouvert" (открыто) и думаешь "О! Увертюра!"
Могу долго так продолжать, останавливаюсь волевым усилием :)

что есть

[identity profile] a-shen.livejournal.com 2014-10-02 07:01 pm (UTC)(link)
немецкое слово "кучер"
gingema: (Default)

Re: что есть

[personal profile] gingema 2014-10-03 01:34 am (UTC)(link)
и что слово "противень" - это немецкое Bratpfanne, "frying pan".
recoder: (Default)

[personal profile] recoder 2014-10-03 04:27 pm (UTC)(link)
Ух ты! Занятно. Мне как-то казалось, что бОльшая часть мореходного жаргона вышла из голландского, и поэтому должна быть более германской. Однако чем дальше, тем больше вижу исключений из этого...
recoder: (Default)

[personal profile] recoder 2014-10-03 04:56 pm (UTC)(link)
Исключения прямо вот сходу не вспомню... Но полагаю что - да, они все более-менее современные.