Примерно раз в год я вдруг осознаю, что некое русское слово, которое я всегда принимал за данность, очевидным образом пришло из английского. И потом долго не могу придти в себя — как же я раньше не замечал!

Моим предыдущим «открытием» было слово катер (вид моторной лодки) — конечно же, от английского cutter.

А на днях меня осенило, что маршрут — это всего лишь march route.

А у вас какие были поразительные открытия?
Tags:

(no subject)

Date: 2014-10-02 18:52 (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Катер я помню - приехал школьный друг с женой из России, мы гуляли по Mystic Seaport, читали таблички, иногда он меня спрашивал непонятные слова, но я их часто не знала, потому что там было много морских теминов. В том числе про катер я сказала, что из контекста это лодка какая-то... А потом до нас вдруг дошло :)

Такого рода озарения у меня часто связаны с французским, из которого в русский пришли все те же вроде как английские слова, но прочитанные по французским правилам. Например, что слово "гид" - это guide.
Совсем недавно я дотумкала, что scarlet fever - это скарлатина, даже в ЖЖ у себя писала. Еще помню, кого-то удивила, сказав, что Warf - это верфь.

Вспомню еще - напишу. А пока - дарю латинское слово itaque

(no subject)

Date: 2014-10-02 22:23 (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Я тоже не знаю французского, но повсеместность его проникновения в русский такова, что она впечатляет даже без особого знания. И для поиска связей между русским и английским он очень полезен, потому что типичное французское слово пишется как английское, а произносится как русское.

(no subject)

Date: 2014-10-03 01:32 (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Jour - это не только день, но еще и свет. Того же корня слова "ажур" - "на свет", т.е. просвечивающий; и "абажур" - "сверху, вокруг света".
Когда едешь по Квебеку - такие открытия на каждом шагу. Типа видишь на магазинах таблички "ouvert" (открыто) и думаешь "О! Увертюра!"
Могу долго так продолжать, останавливаюсь волевым усилием :)

что есть

Date: 2014-10-02 19:01 (UTC)
From: [identity profile] a-shen.livejournal.com
немецкое слово "кучер"

Re: что есть

Date: 2014-10-03 01:34 (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
и что слово "противень" - это немецкое Bratpfanne, "frying pan".

(no subject)

Date: 2014-10-03 16:27 (UTC)
recoder: (Default)
From: [personal profile] recoder
Ух ты! Занятно. Мне как-то казалось, что бОльшая часть мореходного жаргона вышла из голландского, и поэтому должна быть более германской. Однако чем дальше, тем больше вижу исключений из этого...

(no subject)

Date: 2014-10-03 16:56 (UTC)
recoder: (Default)
From: [personal profile] recoder
Исключения прямо вот сходу не вспомню... Но полагаю что - да, они все более-менее современные.

June 2025

S M T W T F S
123456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit