В наше время парусные яхты не покидают причал под парусом: марины для этого слишком забиты, нет пространства для манёвра.

Приходится откладывать волшебство, включать мотор и уже под мотором медленно выходить из марины.

После того, как лодка выходит из-за волнореза в открытое море, рулевой сбавляет обороты и поворачивает её к ветру. Команда начинает поднимать грот, главный парус. Парус, долго пролежавший в сложенном состоянии, расправляет свои складки и начинает трепетать на ветру. Он уже свободен, но ещё лишён смысла своего существования.

И вот, когда парус поднят, рулевой отводит лодку на сорок пять градусов от ветра и глушит мотор. Парус наполняется ветром, обретает форму и смысл. Лодка круто кренится и рвётся вперёд.

Это и есть тот момент, когда случается магия. Рутина остаётся за бортом. Начинается приключение. Жизнь, подобно парусу, обретает наконец форму и смысл. Даже особо и прищуриваться не приходится, чтобы увидеть волшебные искорки, разлетающиеся с поверхности паруса.

В нашем случае это колдовство не одноразовое: поднятый парус — это наш пропуск в волшебную страну. Её ворота раскрываются и впускают нас.

Вода, которая окружает нас, становится нереальной: она такого насыщенного, невозможно-яркого бирюзового цвета, что больно глазам.

Нас зовут дальние острова, тоже неправдоподобные, сотканные из тумана. Волны и ветер поют нам песни.

Прошёл ещё только час, но воздух вокруг нас уже настолько густо насыщен магией, что её воздействие на мою команду просто бросается в глаза. Их лица светятся беззаботными улыбками, морщины разглаживаются. Я чувствую, что помолодел на десять лет. Почти невесомый, лечу вперёд с нашей лодкой.

Магия продолжает усиливаться. Дуга радуги встаёт прямо из-за горизонта. Заколдованные, пустые бухты принимают нас в свои объятия.

Однажды ночью, на якоре в очередной пустой бухточке, я прыгаю в тёмную воду, и магия доходит до предела. Ночь чиста, и небеса полны невозможно-яркими звёздами. Вода здесь светится. Я делаю гребок, и стони маленьких ярких искр разлетаются от моих рук во все стороны.

На каждом гребке я смотрю вниз и вижу искры в чёрной воде. Потом я смотрю вверх и вижу яркие звёзды в чёрном небе. И те, и другие сливаются в моих глазах в одно прекрасное Карибское созвездие. Якорный фонарь на вершины мачты тоже светит яркой звездой, одной из многих.

Вода здесь тепла и мягка, магия сильна, ночь длинна, моё тело совершенно невесомо. Я могу плыть вечно.



* * *

Изначальная магия, когда мы поднимаем паруса и слышим песню ветра в вантах, — она происходит всегда, каждый раз, когда мы выходим в море. На этот раз мы рассчитываем на более длинное колдовство. Мы — в городе Фахардо на востоке Пуэрто-Рико, отправляемся на неделю в парусное путешествие по Испанским Виргинским островам — группе карибских островов между Пуэрто-Рико с одной стороны и Американскими и Британскими Виргинскими островами с другой.

Наша яхта называется Пура-Вида. Буквально по-испански pura vida значит «чистая жизнь», но вообще это коста-риканское выражение, означающее «жить мирной, простой, незагромождённой жизнью в гармонии с природой, семьёй и друзьями; „настоящая жизнь“ в счастье, здоровье и удовлетворении». Когда я узнал всё это за несколько месяцев до поездки, то был просто поражён: это же и есть моя любимая медленная жизнь, о которой я столько думал и столько здесь писал! Воистину, хороший знак.

К сожалению, сама лодка совершенно не pura vida — слишком для меня роскошная, набитая электрическими и электронными устройствами. Впрочем, команда по поводу роскоши не ропщет, а нашу волшебную медленную жизнь мы себе организуем самостоятельно. И всё равно, название яхты — хороший знак.

Погода, по-карибски тёплая, оказывается более сложной, чем я ожидал: частые ливни, сильный ветер (хорошо), большие волны (плохо). Мы проводим нашу первую ночь на борту в марине, и утром я смотрю на прогноз и чувствую, что сегодня мы никуда из марины не выходим:



(Восточный ветер 15–20 узлов. Волны 3,5–4 метра, эпизодически до 5 м. Северо-восточная зыбь 2,8–3,4 м. Ливни.)

И действительно, Хозе из чартерной компании запрещает нам выходить в море. Мы берём на прокат машину и едем в Эль Юнке, единственный тропический дождевой лес в США.

Дождевой лес — хорошо, ничего не скажешь, джунгли, водопады, вот это всё (и дождь тоже конечно), но я чувствую раздражение. Почему он должен стоять между мной и морем, между мной и волшебством?

Но на следующий день волны слегка ослабевают, нам разрешают выход в море, и я наконец получаю то, чего долго ждал: шесть волшебных дней на Испанских Виргинских островах, из Фахардо на острова Вьекес, Кулебра и Кулебрита, пура вида, жизнь такая, какая она должна быть.

Это мой не первый раз на Карибах, и не первый раз за штурвалом, но первый раз в жизни я капитан в длинном путешествии по местам, где никогда не бывал раньше. Вкус приключения становится от этого ещё слаще: полное неведение того, как далёкий остров, пока ещё призрачный силуэт на горизонте, будет выглядеть, когда мы приблизимся к нему через несколько часов; предвкушение того, что ждёт нас за следующим мысом, следующим поворотом.


«Пура-Вида» под парусом (фото Жени)

В каждом путешествии несколько дней уходит на то, чтобы стресс сухопутной жизни, нездоровое желание куда-то спешить, что-то делать, выполнять планы, выносить суждения — чтобы всё это ушло, испарилось, открыло душу медленному и прекрасному течению парусного путешествия. Дням, лишённым тщательного планирования и конкретных целей, но богатыми по-другому: морскими переходами под парусом; кристально-чистой водой; якорными стоянками в далёких бухтах с пустыми песчаными пляжами, пальмами, высокими скалами; величественными восходами и закатами, окружающими со всех сторон; невозможно-ярким звёздным ночным небом, про которое ты когда-то знал, что оно существует, но давно уже забыл.

Ясными ночами мы просто лежим на спине в кокпите и смотрим в небо, время от времени пронзаемое падающими звёздами. На западе Вечерняя звезда Венера сверкает так ярко, что оставляет дорожку на поверхности воды. Ночь тиха, только волны безустанно бормочут что-то. Мы одни.

Британские Виргинские острова заслуженно известны как мировая столица яхтинга. Тысячи парусных лодок бороздят их прекрасные воды. Испанские Виргинские острова, хоть и составляют геологически и географически часть того же архипелага, — другие: по-прекрасному пустые. Сейчас высокий сезон, но каждую ночь мы проводим либо одни, либо в отдалении от одной или двух лодок, разделяющих с нами бухту. На переходах, если мы вдруг встречаем одну лодку в час, море кажется перенаселённым.


Восход в Кулебре

Во Вьекесе есть два знаменитых залива со водой, полной светящимся планктоном; один из них — вроде бы, лучший в мире, или что-то типа этого. Войти туда на нашей яхте нельзя, зато можно записаться на каячную экскурсию за много долларов. Мы это почти что и делаем, но вдруг оказываемся вынуждены сорваться с места и идти на следующий остров — Кулебру, искать защищённую с юга якорную стоянку. Нестабильная погода и каждый день меняющийся ветер продолжают задавать нам задачи. Так быть не должно, Карибы известны стабильностью своих пассатов, дующих зимой с востока или северо-востока, но после многих лет мореплавания в Бостоне переменчивой погодой нас не удивить. Так даже веселее.

В ночь до этого, когда мы ещё не знаем, что придётся срочно уходить с Вьекеса, я прыгаю с кормы в чёрную воду (само по себе специальное удовольствие, мы в нашей жизни совершенно недостаточно плаваем ночью), и как раз тогда и происходит кульминация волшебства. Мы вовсе даже и не в знаменитом на весь мир светящемся заливе, а так, проводим ночь в укромной бухточке, но вода и здесь полна сверкающим планктоном, уплывающим от меня во все стороны, сливающимся в моих глазах с небесными звездами, и я чувствую щемление в груди. Привыкание к парусной жизни закончено. Я прибыл наконец-то в волшебную страну.


«Пура-Вида» на якоре

Наши дни текут неспешно и беззаботно. Мы ходим под парусом, плаваем, сноркаем, ловим рыбу, едим роскошную еду, приготовленную нашим коком, и пьём его роскошные коктейли. Почему-то эта жизнь кажется гораздо более осмысленной, чем та, которую мы оставили дома.

Иногда мы высаживаемся на острова и исследуем их с суши. Некоторые члены команды настаивают на посещении Playa Flamenco, пляжа Фламенко, который занимает третье место в списке лучших пляжей мира. Этот пляж открыт северным волнам, которые уже не первую неделю идут с Атлантики, и по воде зайти мы туда не можем. Но сегодня мы проводим ночь на якоре в тридцати минутах пешей ходьбы от Фламенко, и мы решаем, почему бы и нет?

Узкая, но хорошо утоптанная тропа, окружённая зарослями красивых разноцветных цветов, идёт через холм, спускается вниз и вдруг кончается на автомобильной стоянке. Мы окружены машинами, людьми, громкой музыкой, острыми запахами еды. Команда в шоке: мы этого, кажется, не видели уже вечность.

Когда мы возвращаемся к пляжу, у которого стоит на якоре «Пура-Вида», кроме неё там нет ни единой лодки, ни единой души. Пляж Фламенко — и длинный, и красивый, и совершенно неплохой — но наш пляж, не включённый в список лучших пляжей составителями списков, потому что он наш, а не их — наш пляж несравнимо лучше. Вся команда, даже самые большие любители Фламенко, соглашается, что лучше быть здесь чем там.

Этой ночью я снова прыгаю в воду, и она опять полна светящихся искр. В луче света, выходящем из окна каюты, я вижу косяк спящих ярко-синих рыб, неподвижно подвешенных в воде.

Наступает последнее утро. Нам нужно успеть пройти 20 морских миль и вернуться в Фахардо до десяти утра. Это значит, что мы встаём очень рано и выходим ещё затемно.

Ночные переходы волшебны сами по себе. В Бостоне ночью всегда видны перемигивающиеся огни навигационных бакенов и маяков, зарево городов. Здесь, на Карибах, вода и земля темны, хоть глаз выколи. Мы выключаем все лампочки и электронные экраны на яхте, чтобы глаза могли привыкнуть к темноте. Я последний раз встаю за штурвал и веду лодку на юг, по проливу между двумя островами, по чёрной воде, окружённой ещё более чёрными холмами с обеих сторон. Мы проходим остров справа, я на всякий случай жду ещё несколько минут и поворачиваю «Пура-Виду» на запад.

Через двадцать минут небо за нами начинает светлеть: над Кулеброй встаёт заря. Ещё через полчаса восход сверкает яркими лучами из-за облаков. Мы оставляем его за спиной и держим курс прочь из волшебной страны, к миру, наполненному автомагистралями и аэропортами, домами и работами, миру, который кажется гораздо менее настоящим, чем чудеса, которые окружают нас.

Мы молчим, погружённые в свои мысли.

Невозможно-яркая бирюзовая вода, рассекаемая носом «Пура-Виды», струится назад и остаётся за кормой белой пеной кильватера.

* * *


(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

June 2025

S M T W T F S
123456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit